close
Antti的台語...實在不是普通的破~~
我們怕自己的台語不標準, 請阿公阿嬤跟她說台語,
可是阿公阿嬤只要發現她聽不懂, 就會自己轉成國語...
ㄟ....這樣當然永遠都學不會阿~~~
幼稚園有教台語歌曲....
聽到Antti哼了一首....
實在聽不懂唱啥....
好不容易聽到一句
"春天低朵位? 哇氣悶樓祖(爐主)..."
ㄟ...春天在哪裡....幹嘛去問爐主阿????
查了半天原來是底下這首....
好美的台語童謠喔~~~
(謎底) 爐主....請見第二段....
===================================
轉載 from http://semanticnuance.blogspot.com/2011/01/blog-post_12.html
饒富童趣的一首台語兒歌--春天佇陀位(風潮唱片)
歌詞 Lyrics:
春天佇陀位 (春天在哪裡)
我去問花蕊 (我去問花朵)
花蕊講伊才睏醒 (花朵說他才剛睡醒)
叫我去問露水 (叫我去問露水)
"Where is Spring?"
I asked Flower.
Flower said she just woke up
And told me to ask Dew
春天佇陀位 (春天在哪裡)
我去問露水 (我去問露水)
我去問露水 (我去問露水)
露水講伊咧曝日 (露水說他在曬太陽)
叫我問白翎鷥 (叫我去問白鷺鷥)
“Where is Spring?”
I went to ask Dew
Dew said she’s basking in the sun.
She told me to ask Egret.
春天佇陀位 (春天在哪裡)
我問白翎鷥 (我去問白鷺鷥)
白翎鷥講水牛咧等伊 (白鷺鷥說水牛在等他)
叫我去問貓咪 (叫我去問貓咪)
“Where is Spring?”
I went to ask Egret.
He said Bufflo’s waiting for him.
He told me to ask Cat.
春天佇陀位 (春天在哪裡)
我去問貓咪 (我去問貓咪)
貓咪一直哈唏 (貓咪直打哈欠)
續咧擱洗臉 (接著又洗臉)
叫我去問阿弟 (叫我去問弟弟)
“Where is Spring?”
I went to ask Cat.
She kept yawning
And then washed her face
And told me to ask my little brother.
春天佇陀位 (春天在哪裡)
我去問阿弟 (我去問弟弟)
阿弟目睭笑微微 (弟弟眼睛在微笑)
原來春天佇遮覕 (原來春天躲在這裡)
"Where is Spring?"
I went to ask my little brother
His eyes sparkled with smile
For that moment I realized:
"Ah! Here Spring hides!"
轉載 from http://semanticnuance.blogspot.com/2011/01/blog-post_12.html
轉載 from http://semanticnuance.blogspot.com/2011/01/blog-post_12.html
全站熱搜
留言列表